Translation of "famiglia e" in English


How to use "famiglia e" in sentences:

CJ è costretto ad iniziare un viaggio che lo porta ad attraversare l’intero stato di San Andreas, per salvare la sua famiglia e per prendere il controllo delle strade.
CJ is forced on a journey that takes him across the entire state of San Andreas, to save his family and to take control of the streets.
Là io ti darò sostentamento, poiché la carestia durerà ancora cinque anni, e non cadrai nell'indigenza tu, la tua famiglia e quanto possiedi
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Alec, non e' uno di famiglia, e' una minaccia!
Alec, he is not family. He is a threat.
Qualcuno, al di fuori della famiglia, e' in attesa di un figlio di sangue reale.
Someone outside the family is carrying royal blood. What...
In quel medesimo tempo, gli Israeliti se ne andarono ciascuno nella sua tribù e nella sua famiglia e da quel luogo ciascuno si diresse verso la sua eredità
The children of Israel departed there at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from there every man to his inheritance.
Le relazioni sono caotiche e complicate e il duro lavoro di prendersi cura della famiglia e degli amici, non è né sexy, né popolare.
Relationships are messy and they're complicated and the hard work of tending to family and friends, it's not sexy or glamorous.
Lo so che non fai parte dei duri della famiglia e non voglio che ti preoccupi.
I know you're not in the muscle end of the family, so don't be scared.
La mia famiglia e' in pericolo.
My family, they're in trouble. I've done all I can.
Ho appena perso la mia famiglia e tutti i miei amici probabilmente per sempre.
Well, I've just lost my family, all my friends, probably forever.
Per rendere testimonianza della bellezza, della sincerità e della generosità del vero amore di Andrew e Margaret, davanti alla famiglia e agli amici.
To give recognition to the beauty, honesty, and unselfish ways of Andrew and Margaret's true love in front of family and friends.
Tu hai la tua famiglia e io me ne starò da solo.
You have your family, and I'm better off alone, by myself.
La mia situazione di vita: Vivo da solo/a, Vivo con i miei animali, La mia famiglia e amici mi fanno spesso visita
Min livssituation: Live alone, Live with pets, Family and friends visit often
Con questa soluzione di alloggio, potrete vivere e studiare presso la casa di un insegnante di lingue, che vi accoglierà nella sua famiglia e vi farà sentire come a casa vostra.
With this accommodation option, you can live and study in the home of a language teacher in Ireland, who will embrace you into his or her family and make you feel at home.
La mia situazione di vita: La mia famiglia e amici mi fanno spesso visita
Svarbu, kad nebutu nuobodus livssituation: Family and friends visit often
E quando sara' il momento riceverai una posizione che si addica alle tue doti, cosi' da servire la tua famiglia e proteggere il nostro lascito.
And when the time is right, you will be given a position fit for your talents so that you can serve your family and protect our legacy.
La sua famiglia e' qui per vederla.
Your family's here to see you.
La mia famiglia e' piu' importante.
My family matters more. If I move to Europe,
La mia situazione di vita: Vivo da solo/a, La mia famiglia e amici mi fanno spesso visita
My living situation: Live alone, Family and friends visit often
La mia famiglia e amici mi fanno spesso visita
alone Family and friends visit often
Il mio alloggio è vicino a ristoranti, attività per la famiglia e vita notturna.
My place is close to restaurants and dining, family-friendly activities, and nightlife.
La mia situazione di vita: Vivo con i figli, La mia famiglia e amici mi fanno spesso visita
Min livssituation: Live with kids, Family and friends visit often Min civilstånd: Divorced
La mia situazione di vita: Vivo da solo/a, Vivo con i figli, Vivo von i genitori, Vivo con i miei animali, Vivo con compagno/i di stanza, La mia famiglia e amici mi fanno spesso visita, Vi è una festa ogni sera
Typ av relation: Any Min livssituation: Live alone, Live with kids, Live with parents, Live with pets, Live with roommate(s), Family and friends visit often, There's party every night
Io sono con voi e vi invito tutti, figlioli, perché per prima cosa perdoniate in famiglia, e allora sarete capaci di perdonare agli altri.
Little children, I am with you, I bless you all and I invite you to become my witnesses by prayer and personal conversion.
Ideale per famiglia e coppia con bambino
Ideal for family and couples with baby
Non posso che compiacermi al pensiero di te che ti struggi per causa mia rinunciando alla famiglia e all'amore per la promessa di un'estasi più profonda.
Now, that brings me pleasure the thought of you pining away for me forsaking family and love for the promise of a deeper ecstasy.
Cercare di proteggere la sua famiglia e' ammirevole.
You're trying to protect your family, that's admirable.
Hai me, e hai la tua famiglia e hai questo mondo, e questo e' quanto.
You get me, and you get your family, and you get this world, and that's it.
La tua famiglia e' ancora li'?
So you still have family there?
Fece i bagagli con la famiglia e andò a New Bedford.
And then he packed up his family and moved to New Bedford.
Un martire... che ha sfidato il sistema e ne ha pagato il prezzo... perdendo la propria famiglia e la propria figlia nel farlo.
A martyr who took on the system and paid the price, losing his family and his only daughter in the process.
La sua famiglia e' in pericolo.
Her family is at risk. We need to know.
Ma stare insieme significa andare contro alla mia famiglia, e se devo prendere una posizione, ho bisogno di sapere per certo che ti senti come mi sento io.
But being together means going against my family. If I'm going to take a stand, I need to know for certain that you feel as I do.
Se un'altra casata puo' sequestrare uno della nostra famiglia e tenerlo prigioniero, impunemente... allora non siamo piu' una casata di cui aver paura.
If another house can seize one of our own and hold him captive with impunity, we are no longer a house to be feared.
Quindi il futuro di questa famiglia... e' alla merce' del tuo cuore?
Oh, so, the future of this family is in thrall to your heart?
Nei suoi ultimi momenti, mi ha raccontato la verita'... che la ricchezza della nostra famiglia e' stata costruita sulle sofferenze di altri.
In his final moments, he told me the truth... that our family's wealth had been i0 built on the suffering of others.
Diritto di famiglia e avvocati divorzisti, Diritto del lavoro, Diritto penale
Divorce & Family Law, General Litigation, Criminal Defense Law
3.0572118759155s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?